Court interpreter for the German language

Our fast and expert team of translators and court interpreters is at your disposal every day. With a capacity of up to 10 pages per day, we strive to meet your deadlines. Since graduating college, our team has been continuously broadening their knowledge by attending workshops and seminars and collaborating closely with legal experts, which ensures that our translations are polished. We deliver translations after thorough proofreading, in a format closest to the original, and always aim to exceed your expectations. And of course, we treat your documents and all information with the utmost care and strict confidentiality to protect the privacy of data and the identity of the parties.

Multilingual combinations with 21 European languages are also possible.

We are located at Ulica grada Vukovara 222 in Zagreb, right across the street from the Ministry of Justice and in the vicinity of the Municipal Civil Court.
For any inquiries, please feel free to contact us by phone at +385 (0)1 377 80 02, or send us an email at info@prijevodiadacta.com.

Please contact us via email to schedule an appointment.

Request a non-binding offer

Feel free to contact us

Recognition of foreign qualifications

In addition to translation services, we provide support in the process of recognizing foreign qualifications in German-speaking countries, as well as in the preparation of documentation for certified translations (certification of documents by a notary public.

We provide services for the preparation of certified written translations (diplomas, diploma supplements, transcripts, certificates of completed education, certificates issued by professional chambers, recommendations, and certificates of employment) regarding matters related to the recognition procedure of foreign educational qualifications.

We adjust the translation of academic titles according to legal provisions. If you have completed your studies before the Bologna process was implemented, you will need to obtain a certificate of equivalence of the academic title so that it can be accurately translated.

If you work in Germany, Austria, or Switzerland, or if you are preparing to take up employment in one of these countries and need to undergo the recognition procedure for your acquired educational qualifications in Croatia, or if you are simply not sure which documents need to be translated and in what format they need to be submitted to the competent authority for the procedure of recognition, feel free to contact us and we will do our best to help you!

Foreign pensions

If you are a recipient of a foreign pension and need assistance in filling out forms or if you receive a letter from pension insurance or tax authorities that you do not understand, we are here to help you!

We will gladly provide support in communication with foreign pension insurance providers and tax authorities, interpret what is required of you, and translate your response.

We offer services for the preparation of certified written translations (certificates and documents) from foreign languages to Croatian and from Croatian to foreign languages regarding matters related to foreign pensions and taxes.

If necessary, we can also recommend experts who can advise you.

Court interpreter and notary public

Although both court interpreters and notaries public work with documents and certify them, their jobs are entirely different.

  • A notary public certifies facts contained in the document with their seal and signature – confirming that the signature on the document is correct, meaning it is not forged, confirming that a copy is identical to the original, or that the document is not forged; or they draft deeds regarding legal transactions and statements, facts witnessed, actions taken, or attended.
  • A court interpreter certifies with their seal and signature that the translation they have made is identical to the original. Thus, they translate documents or oral text to be valid in legal transactions, and with their signature and seal, they guarantee the accuracy of the translation.

Apostille

An Apostille certifies public documents. It is a legalisation of a document by a competent court, making it valid for use abroad.
In Croatia, an Apostille is obtained at the Municipal Civil Court, in the morning hours from Monday to Thursday. It usually takes one day, but if you urgently need an Apostille, we recommend submitting your document to the court early in the morning (by 9 AM) so that you can obtain it on the same day.