Sudski tumač i prevoditelj za njemački

Naš brzi i stručni tim prevoditelja i sudskih tumača stoji vam na raspolaganju svaki dan. S normom od i do 10 kartica dnevno, trudimo se prestići vaše rokove, a svoju stručnost, osim završenih fakulteta i položene prisege pred sudom po završetku obuke, osiguravamo stalnim usavršavanjem, konzultacijama s pravnikom i službenim dokumentima i web stranicama pojedinih država i Europske Unije. Prijevode isporučujemo nakon temeljite lekture, u formatu najsličnijem izvorniku, te uvijek nastojimo nadmašiti očekivanja stranaka. Osim toga, prema vašim dokumentima i svim informacijama postupamo s najvećom pažnjom i u strogoj tajnosti zbog povjerljivosti podataka i zaštite identiteta stranke.

Moguće su i višejezične kombinacije prijevoda: u ponudi imamo čak 19 europskih jezika!

Nalazimo se u Ulici grada Vukovara 222 u Zagrebu, u neposrednoj blizini Ministarstva pravosuđa i Općinskog građanskog suda.
Za sva pitanja stojimo vam na raspolaganju putem telefona +385 (0)1 377 80 02, a svoj nam upit također možete uputiti e-poštom na info@prijevodiadacta.com.

Za dogovaranje termina ljubazno molimo da se prethodno javite mailom.

Zatražite neobvezujuću ponudu

Slobodno nas kontaktirajte

Priznavanje obrazovnih kvalifikacija (Nostrifikacija)

Uz usluge prijevoda, pružamo podršku u postupku priznavanja obrazovnih kvalifikacija (nostrifikacije) u državama njemačkog govornog područja, kao i u postupku pripremanja dokumentacije za ovjerene prijevode (ovjera isprava kod javnog bilježnika).

Pružamo usluge izrade ovjerenih pisanih prijevoda (diploma, dodataka diplomi, svjedodžbi, završnih svjedodžbi, potvrda iz stručnih komora, preporuka i potvrda o zasnovanim radnim odnosima) u pitanjima povezanim s postupkom priznavanja obrazovne kvalifikacije u inozemstvu.

Prijevod titula akademskih naziva usklađujemo prema zakonskim odredbama. Ukoliko ste završili studij po starom programu, morate izvaditi potvrdu o izjednačavanju titule, kako bi se odgovarajuće prevela.

Ako radite u Njemačkoj, Austriji ili Švicarskoj ili pak se spremate zasnovati radni odnos u jednoj od navedenih država, a morate proći postupak priznavanja stečene obrazovne kvalifikacije u Hrvatskoj, ili jednostavno niste sigurni koje dokumente trebate prevesti i u kojem ih obliku trebate dostaviti nadležnom tijelu za provođenje postupka nostrifikacije, obratite nam se s povjerenjem.

Inozemne mirovine

Ako ste korisnik inozemne mirovine i potrebna Vam pomoć u popunjavanju obrazaca ili primate dopise mirovinskog osiguranja ili porezne uprave koje ne razumijete, tu smo za vas!

Rado ćemo vam pružiti podršku u komunikaciji s nositeljima mirovinskog osiguranja i poreznim tijelima u inozemstvu, rastumačiti vam što se od vas traži i prevesti vaša očitovanja.

Pružamo usluge izrade ovjerenih pisanih prijevoda (potvrda i isprava) sa stranih jezika na hrvatski i s hrvatskog jezika na strane jezike u pitanjima povezanim s inozemnom mirovinom i porezima.

Po potrebi vam možemo također preporučiti stručnjake koji će vas posavjetovati.

Sudski tumač i javni bilježnik

Iako i sudski tumač i javni bilježnik rade s dokumentima i ovjeravaju ih, njihov je posao posve različit.

  • Javni bilježnik svojim pečatom i potpisom potvrđuje činjenice – potvrđuje da je potpis na dokumentu ispravan, odnosno nije krivotvoren, potvrđuje da je kopija istovjetna originalu, odnosno da dokument nije krivotvoren; ili pak sastavlja isprave o pravnim poslovima i izjavama, činjenicama koje je posvjedočio i radnjama koje je obavio ili kojima je nazočio.
  • Sudski tumač svojim pečatom i potpisom potvrđuje da je prijevod koji je napravio istovjetan originalu. Dakle, on prevodi dokumente ili usmeni tekst kako bi vrijedili u pravnom prometu te svojim potpisom i pečatom jamči za ispravnost prijevoda.

Apostille

Apostille je sudska nadovjera. U osnovi, riječ je o potvrdu koju na dokument stavlja sud, čineći ga valjanim u inozemstvu. Ovjera suda je iznad ovjere javnog bilježnika i sudskog tumača.
Apostiliranje se vrši na Općinskom građanskom sudu, u prijepodnevnim terminima od ponedjeljka do četvrtka. Uobičajeno se čeka jedan dan, no ako Vam je Apostille hitno potreban, preporučamo da ga sudu dostavite rano ujutro (do 9 sati), kako biste ga isti dan mogli ishoditi.

Stranice

Ostalo