Lektura, redaktura i korektura

Redaktura obuhvaća ispravljanje gramatičkih i pravopisnih pogrešaka te eventualno dotjerivanje stila i ispravnosti navoda u tekstu.

Korektura obuhvaća ispravljanje pogrešaka u tiskarskom slogu, zatipaka te interpunkcijskih pogrešaka.

Često se ta dva postupka u svakodnevnom govoru nazivaju „lektura“, no to je nešto drugo. Lektura se odnosi na pravopisno i jezično ispravljanje izvornog teksta i davanje savjeta autoru o tome na koji način može još poboljšati svoj rad.

Sudski tumači ovlašteni su za izradu prijevoda, te neizbježno, lekture, redakture i korekture vlastitog prijevoda. Osim toga, sudski tumači ovlašteni su za lekturu, redakturu i korekturu tuđeg prijevoda na strani jezik. Lekturu, redakturu i korekturu teksta na hrvatskom jeziku vrše kroatisti.

Moguće su i višejezične kombinacije prijevoda: u ponudi imamo čak 21 europski jezik!

Nalazimo se u Ulici grada Vukovara 222 u Zagrebu, u neposrednoj blizini Ministarstva pravosuđa i Općinskog građanskog suda.

Za sva pitanja stojimo vam na raspolaganju putem telefona +385 (0)1 377 80 02 ili 098/231-979, a svoj nam upit također možete uputiti e-poštom na info@prijevodiadacta.com.

Za dogovaranje termina ljubazno molimo da se prethodno javite mailom.