Simultaneous or consecutive interpretation of a conversation from one language to another
peak about translation and translating, we generally talk about written translations. However, not only written translations are offered, but also interpretation, i.e. direct translation of a conversation from one language to another. Interpretation can be simultaneous, direct translation from one language to another while the source-language speaker continuously speaks, and it can be consecutive, when the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking.
Simultaneous Interpretation implies a direct interpretation by rendering the message in the target-language formulating it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks; simultaneous interpretation is usually used at general meetings and international meetings in order to facilitate the participation of persons speaking different languages in the activities being carried out, in their own language.
Consecutive Interpretation is a type of interpretation usually used for smaller groups of people, such as business meetings, meetings at a Notary’s office or lawyer’s office. For this type of interpretation, the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking.
Difference between Simultaneous and Consecutive Interpretation
Simultaneous interpretation is usually used at meetings with a large number of participants. The interpreters are located in special booths where they listen and translate simultaneously. This requires a lot of concentration. Usually interpreters switch every 30 minutes. The main advantage of this type of interpretation is saving time, since there is no pause between the source-language speaker and interpretation as with consecutive translations, used at smaller meetings.